Aide - Recherche - Membres - Calendrier
Version complète : Qawwali
Forum interassociatif des étudiants de l'INALCO (Langues O', Institut National des Langues et Civilisations Orientales) > Départements de l'INALCO > Département Asie du Sud
gaïa
Cause anniversaire d'un proche aux goûts distingués, j'ai besoin du mot qawwali (ndlr : style de musique dévotionnelle) écrit de façon toute propre en Ourdou...
Malheureusement mes compétences en clavier ourdou sont encore plus nulles que celles en clavier hindi (j'ai par exemple séché une semaine de cours ce mois-ci pour recopier sur clavier unicode mangal avec deux doigts quelques 1500 lignes de ss-titrages...c'était un traumatisme indicible!!)
Prenant un air de petit chat suppliant vaguement persuasif, j'en appelle aux bonnes volontés (j'offre en échange au choix un paquet de clopes, un verre ou un restau au preux chevalier inalquien qui viendra m'aider ) sarcastic.gif
Paraph


قوٌالی


Je sais pas si c'est ce que tu cherches. J'ai trouvé ça sur Wikipedia, ils consacrent un article au Qawwali, en ourdou dans le texte.

gaïa
Ah merci, c'est une bonne base, mais il faudrait demander l'avis du maître : c'est du nastaliq ou du naskh? (oui, je sais, j'ai oublié les ')
Sultan Rahi
C'est du naskh.
Le double pesh (j'sais pas comment ça s'écrit en français), équivalent du dammatan arabe, double le pesh, comme son nom l'indique. Il est joli et sympathique mais, à mon humble avis, pas forcément obligatoire pour la lecture.
Donc, en naskh:
قوالی ou قوٌالی

En nastaliq, cela donne ceci:


Pour avoir la même chose sur ton traitement de texte, je te conseille d'installer la police Nafees Nastaleeq, décrite dans un autre message, et de changer le texte.

Michaël M, ave' l'accent.
gaïa
Qu'est-ce que c'est beau tout de même!
Merci, Sultan Rahi! Merci!
Tu as donc le choix pour ta récompense : un cierge à Notre Dame, un épisode introuvable du Retour de Sandokan, ou bien tout simplement un restau lors de la prochaine rencontre !
Sultan Rahi
J'ai un faible pour les trois, hélas.
Que Sandokan me vienne en aide dans cette quête de réponse.



Ouah, merci.

Michaël M, Sandokan, Sandokan, giallo è il sole e la forza mi dà...
Sandokan, Sandokan, dammi forza e ogni giorno ogni notte il coraggio verrà!
Paraph

En tant que preux chevalier rappia, je revendique une partie du butin.

gaïa
Bon toi aussi c'est vrai tu le mérites (chapeau bas, l'artiste!)
Epatée par les citations de Sandokan...la dernière fois qu'on s'est vu, j'avais osé te demander si tu connaissais ce splendide film, car pour moi il symbolise l'essence du machin cinéphilique inavouable, et surtout introuvable. Quand tu as répondu, ami, "Sandokan? Le remake italien ou l'original?", j'ai vu Dieu et j'ai compris... le kneu.gif
(pour les récompenses à vos efforts collectifs j'avais une autre proposition de cadeau, inavouable celle-là : un "ami" très border line organise pour la sortie d'un dvd artistico-porno qu'il édite une soirée avec Katsumi en guest...là ça y est je suis sûre que tt le monde veut des invit)
Paraph

Ben non, en fait. Je préfère manger [insérer petit dessin du pacman vorace].

gaïa
Mais qu'avez-vous donc fait de votre sens de l'humour, cher ami?
Paraph

Je l'avais cru présent, mais il a dû s'endormir sur ses lauriers. Hmm.
Oh, le voilà.
(Chante en italien les aventures du catcheur mystérieux qu'il n'a jamais vu.)


gaïa
poêlle : un seul "l", et peut-être un trema à la place du circonflexe.

edit : non, en fait, j'en sais trop rien.
Ah la la! J'en perds tous mes repères!
Ceci est une version "bas débit" de notre forum. Pour voir la version complète avec plus d'informations, la mise en page et les images, veuillez cliquer ici.
Invision Power Board © 2001-2010 Invision Power Services, Inc.