Bonjour,

Après correction des fautes d'orthographe (toutes, j'espère) et nouvelle mise en page je dépose une copie d'un échange que j'ai eu avec un étudiant à propos d'un possible poste d'enseignant de français à la Delhi Public School de Bhilai au Chhattisgarh. Je préparais un dossier sur l'influence française en Inde quand le Principal de cette école, Monsieur Yadav, m'a répondu.

Comme je l'explique je n'interviendrais à nouveau sur le sujet que si j'ai une réponse d'un service consulaire ou apparenté, de Monsieur Yadav lui-même ou si l'un de nos enseignants me demande ou transmet une information.

Ma proposition d'aide en cas d'obtention du poste vaut pour toute étudiante, tout étudiant, quelles que furent nos relations passées.

raakhbaba (qui meurt d'envie mais qui...)

N.-B. Ici, http://www.comboost.com/Gallery/GalleryDis....aspx?r=6492076 (il est possible que vous ayez à copier le lien dans la barre d'adresse) et sur les galeries annexes, vous trouverez des exemples de créations artistiques visibles au Chhattisgarh, à Durg en particulier, ville voisine de Bhilai. Et ici, http://www.kalakammune.blogspot.com/, le blog de la communauté de Varanasi à la quelle appartiennent ces artistes.

================================================================================

Bonjour,

Voici le message que Monsieur Yadav ( principal@dpsbhilai.in ), le principal de la Delhi Public School, m'a donné en réponse à ma question sur l'enseignement du français dans son école :

-------------------------------------------------------

Dear Mr. Jacques Renaud,

This has reference to your e-mail dated 09-01-2010 regarding teaching of French in our School.

We do teach French as 3rd Language in Middle School i.e. Classes VI –VIII to facilitate children to understand and appreciate a foreign language which may help them at a later stage.

However, we regret to inform you that off late we are having great difficulty in finding a suitable teacher in spite of our best efforts with the best package in the country. We would be grateful if you could forward some suitable applications of the interested candidates who would like to take up teaching French as a passion and profession.

With Regards,

M.P. Yadav

Principal

-----------------------------------------------------

J’ai transmis à Monsieur Yadav ( principal@dpsbhilai.in ) les coordonnées de trois centres des Alliances Françaises. J’ai contacté le S.C.A.C. (service de coopération et d'action culturelle) à Delhi. Mme Dominique de-GASQUET m’a conseillé de m’adresser au S.L.E. (secteur linguistique et éducatif). J’ai transmis à Mme Prost du S.L.E. à Delhi.

1) Je sais qu'un trio comme Mme Montaut, M Joshi et M Benoît a des compétences au niveau administratif et savoir-faire avec le système éducatif indien que je n'ai pas. Il n'y a pas que le fait de donner des cours à la DPS mais peut-être aussi de signer un accord administratif avec des autorités, d'obtenir peut-être un siège d'étudiant à l'université...

2) Je n'ai vraiment pas le temps de m'en occuper sur ce plan. Pas plus qu'un autre étudiant.

M Joshi a été chargé de cette "affaire".

Je vous conseille de visiter le site de la DPS ( http://www.dpsbhilai.in/ ) d'écrire, en anglais, à M Yadav (vous pouvez me citer) et, si ses réponses vous conviennent, de préparer un dossier et d'en parler avec les enseignants que j'ai cités. M Benoît est très gentil et je dirais la même chose de Mme Montaut. Il est vrai que le Chhattisgarh n'offre pas le brillant ni le côté "civilisé" de Delhi et de ses universités mais je pense que l'expérience y sera beaucoup plus intéressante pour qui veut connaître l'Inde véritable (nos enseignants originaires de l'Inde ne se voient pas aller dans cet État. Un peu comme les nôtres qui ne veulent pas atterrir à Guéret (mais Guéret ne compte pas 600.000 habitants)).

Je n'interviendrais que si j'ai une réponse d'une des personnes du SLE ou de M Yadav, réponse que je transmettrais alors au trois enseignants cités. Et si un étudiant obtient une aide pour ce projet alors je contacterais mes amis au Chhattisgarh pour voir ce qu'ils peuvent faire pour aider à l'accueil.

En attendant je ne ferai rien de plus que de transmettre la copie de cet e-mail aux étudiants qui m'écriront.

Bonne chance.

------------------------------------------------------------------------------------------
हो गया !